<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Comment dit-on? &#187; Expressions</title>
	<atom:link href="http://fr.cybr.org/category/expressions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fr.cybr.org</link>
	<description>Un blog qui parle de ma vie en (mauvais) français</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Jul 2009 02:27:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Nouveau mot: Pourriel</title>
		<link>http://fr.cybr.org/2008/02/04/nouveau-mot-pourriel/</link>
		<comments>http://fr.cybr.org/2008/02/04/nouveau-mot-pourriel/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 01:34:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.cybr.org/2008/02/04/nouveau-mot-pourriel/</guid>
		<description><![CDATA[
J&#8217;aimais le courriel, mais je n&#8217;aime plus ça. Pourquoi? Le pourriel! Chaque jour, il y a un solde pour le Viagara ou des photos nues de Paris Hilton. Quelle expérience horrible!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://fr.cybr.org/wp-content/uploads/2008/02/feature1.jpg" alt="feature1.jpg" width="290" height="284" /></p>
<p>J&#8217;aimais le courriel, mais je n&#8217;aime plus ça. Pourquoi? Le pourriel! Chaque jour, il y a un solde pour le Viagara ou des photos nues de Paris Hilton. Quelle expérience horrible!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.cybr.org/2008/02/04/nouveau-mot-pourriel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouvelle expression: Chef de file</title>
		<link>http://fr.cybr.org/2008/01/14/nouvelle-expression-chef-de-file/</link>
		<comments>http://fr.cybr.org/2008/01/14/nouvelle-expression-chef-de-file/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 03:19:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.cybr.org/2008/01/14/nouvelle-expression-chef-de-file/</guid>
		<description><![CDATA[
C&#8217;est officiel: Je suis étudiant encore! Je suis allé au école aujourd&#8217;hui. Je me suis réveillé à sept heure et je fait la navette en étant endormi.
À l&#8217;école, j&#8217;ai appris une nouvelle expression (entre autres): «Chef de file». Peut-être, un jour, je peut dire que ma compagnie est un chef de file dans le domaine [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://fr.cybr.org/wp-content/uploads/2008/01/chef.jpg' alt='Chef de file' class="inset" /></p>
<p>C&#8217;est officiel: Je suis étudiant encore! Je suis allé au école aujourd&#8217;hui. Je me suis réveillé à sept heure et je fait la navette en étant endormi.</p>
<p>À l&#8217;école, j&#8217;ai appris une nouvelle expression (entre autres): «Chef de file». Peut-être, un jour, je peut dire que ma compagnie est un chef de file dans le domaine de logiciel comme Microsoft ou Apple. C&#8217;est improbable, mais on peut rêver&#8230; et je serais toujours le chef de file de ma compagnie! (Alors, sauf si je vends ma compagnie à Microsoft ou Apple&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.cybr.org/2008/01/14/nouvelle-expression-chef-de-file/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouvelle expression: Du jour au lendemain</title>
		<link>http://fr.cybr.org/2008/01/08/nouvelle-expression-du-jour-au-lendemain/</link>
		<comments>http://fr.cybr.org/2008/01/08/nouvelle-expression-du-jour-au-lendemain/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 02:42:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.cybr.org/2008/01/08/nouvelle-expression-du-jour-au-lendemain/</guid>
		<description><![CDATA[Hier soir, j&#8217;ai vu une publicité pour Nicorette dans la métro. Je ne fume pas, mais j&#8217;aime cette pub parce que il y avais beaucoup de mots. Il n&#8217;y avais pas juste un slogan, il y avais un paragraphe complete, je vous jure!
En tout cas, j&#8217;ai appris une nouvelle expression de cette pub: «Du jour [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hier soir, j&#8217;ai vu une publicité pour Nicorette dans la métro. Je ne fume pas, mais j&#8217;aime cette pub parce que il y avais beaucoup de mots. Il n&#8217;y avais pas juste un slogan, il y avais un paragraphe complete, je vous jure!</p>
<p>En tout cas, j&#8217;ai appris une nouvelle expression de cette pub: «Du jour au lendemain.»</p>
<p>Si je fumais toujours et soudain j&#8217;ai l&#8217;arreté, je pense qu&#8217;on peut dire que j&#8217;ai arrêté du jour au lendemain. Ou, en anglais:</p>
<p><img src='http://fr.cybr.org/wp-content/uploads/2008/01/dinde-froid.jpg' alt='Dinde Froid' /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.cybr.org/2008/01/08/nouvelle-expression-du-jour-au-lendemain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouvelle expression: Chaud devant</title>
		<link>http://fr.cybr.org/2007/06/15/chaud-devant/</link>
		<comments>http://fr.cybr.org/2007/06/15/chaud-devant/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 19:46:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.cybr.org/2007/06/15/nouvelle-expression-chaud-devant/</guid>
		<description><![CDATA[
Hier soir, j&#8217;ai joué un jeu de cartes qui s&#8217;appelle «Chaud Devant.» Chaque joueur essaie de ramasser des cartes (des ingrédients) pour leur type de soupe, mais il y a des ingrédients que la gâcherais. C&#8217;est facile et amusent.
Le règle du jeu est en français et une langue européenne mystérieuse que personne ne peut identifier. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://fr.cybr.org/wp-content/uploads/2007/06/chaud-devant.jpg" class="inset" alt="Chaud Devant" /></p>
<p>Hier soir, j&#8217;ai joué un jeu de cartes qui s&#8217;appelle «Chaud Devant.» Chaque joueur essaie de ramasser des cartes (des ingrédients) pour leur type de soupe, mais il y a des ingrédients que la gâcherais. C&#8217;est facile et amusent.</p>
<p>Le règle du jeu est en français et une langue européenne mystérieuse que personne ne peut identifier.  Peut-être cette langue n&#8217;est pas vrai. <img src='http://fr.cybr.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>En tout cas, l&#8217;expression «chaud devant» est amusent aussi. Un serveur de restaurant peut utiliser cette expression s&#8217;il veut dire: «Attention! Je porte quelque chose très chaud.» Je crois qu&#8217;un personne qui ne porte rien peut l&#8217;utiliser aussi s&#8217;il veut dire: «Je suis très impoli, donc écartez-vous!»</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.cybr.org/2007/06/15/chaud-devant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nouvelle expression: Qu&#8217;est-ce qui s&#8217;est passé?</title>
		<link>http://fr.cybr.org/2007/05/14/quest-ce-qui-sest-passe/</link>
		<comments>http://fr.cybr.org/2007/05/14/quest-ce-qui-sest-passe/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 21:41:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expressions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fr.cybr.org/2007/05/14/quest-ce-qui-sest-passe/</guid>
		<description><![CDATA[
J&#8217;aime regarder Les Simpson en français chaque midi. Curieusement, quelqu&#8217;un utilise la phrase: «qu&#8217;est-ce qui s&#8217;est passé?» pendantà chaque émission. Il n&#8217;y a pas des d&#8217;exceptions.
Je comprends la phrase maintenant, mais je m&#8217;ame suis demandé pourquoi cette phrase est exprimé tout le tempsutilisée aussi fréquemment. Je suppose que c&#8217;est parce que Homer est toujours en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://fr.cybr.org/wp-content/uploads/2007/05/les-simpson.jpg' alt='Les Simpson' class='inset' /></p>
<p>J&#8217;aime regarder Les Simpson en français chaque midi. Curieusement, quelqu&#8217;un utilise la phrase<ins>:</ins> «qu&#8217;est-ce qui s&#8217;est passé?» <del>pendant</del><ins>à</ins> chaque émission. Il n&#8217;y a pas <del>des </del><ins>d&#8217;</ins>exception<del>s</del>.</p>
<p>Je comprends la phrase maintenant, mais je <del>m&#8217;a</del><ins>me suis</ins> demandé pourquoi cette phrase est <del>exprimé tout le temps</del><ins>utilisée aussi fréquemment</ins>. Je suppose <ins>que</ins> c&#8217;est parce que Homer est toujours en train de <del>faire quelque chose stupide!</del><ins>dire une absurdité ou de poser un geste stupide.</ins></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fr.cybr.org/2007/05/14/quest-ce-qui-sest-passe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
